Welcome toShenyang translation network
Add to Favorites || Chinese
English translates qualificatory exam what to take an examination of
From;    Author:Stand originally


The English outside north translates CETI of abbreviation of qualificatory certificate exam, teach research center and university of Beijing foreign language to advanced interpreter institute is designed jointly and be chaired by Chinese foreign language carry out. Exam of certificate of English interpreter qualification includes written translation and oral interpretation two categories, cent is set first, medium, 3 tall grade. Examinee does not accept the restriction of record of formal schooling and age, can choose the category of the exam and grade according to his circumstance.

Exam of English interpreter qualification is primary examination time is, written translation 3 hours, oral interpretation makes an appointment with 30 minutes. Written translation content includes: Ying Yihan two articles, length all is 250 words left and right sides; Han Yiying two articles, length all is 250 words left and right sides. Oral interpretation content includes: The dialog that the dialog asks examinee controls a 400 speeches parts interpret Cheng Yingwen or Chinese; Pass interpret Ⅰ Ying Yihan alternately, length is 250 words left and right sides; Pass interpret Ⅱ Han Yiying alternately, length is 250 words left and right sides. Primary exam object is: Graduation of English major three-year institution of higher learning and undergraduate course student of 2 grade above; Blame English major passes university English 6 class examiner; Have the learner of of all kinds English of coequal level and on-the-job personnel.

Intermediate examination time is, written translation 4 hours, oral interpretation makes an appointment with 30 minutes. Written translation content includes: Ying Yihan two articles, length all is 300 words left and right sides; Han Yiying two articles, length all is 300 words left and right sides. Oral interpretation content includes: Pass interpret Ⅰ Ying Yihan alternately, 500 words control length; Pass interpret Ⅱ Han Yiying alternately, 700 words control length. Intermediate exam object is: Graduate of English major undergraduate course or graduate student; Have the learner of of all kinds English of coequal level and on-the-job personnel.

Advanced examination time is, written translation 6 hours, oral interpretation makes an appointment with 30 minutes. Written translation content includes: Ying Yihan 3 articles, length all is 400 words left and right sides; Han Yiying 3 articles, length all is 400 words left and right sides. Oral interpretation content includes: Pass interpret Ⅰ Ying Yihan alternately, length is 600 words left and right sides; Pass interpret Ⅱ Han Yiying alternately, length is 800 words left and right sides; Simultaneous interpretation. Advanced exam object is: English major is outstanding undergraduate course graduate or graduate student; Have coequal level, certain interpreter carries out the learner of of all kinds English of experience and on-the-job personnel.

Generally speaking, obtain the person of primary certificate, can undertake interpret of English-Chinese each other to the material of general difficulty, competency translates run-of-mill file or business affairs letter, assume run-of-mill talk or the oral interpretation that hold the position of foreign guest to live daily; Obtain the person of intermediate certificate, can undertake each other interpret to average English-Chinese and textual data, translate the data such as file of run-of-mill international conference, science and technology or classics trade, assume run-of-mill formal meeting, technology or business affairs negotiation, and the oral interpretation of external affairs activity works; Obtain the person of high diploma, can hold the position of file of large international conference to reach all sorts of professional careful of the interpreter of the file, interpret and final version job, job of advanced written translation can pursue in the government sector, the oral interpretation of conference of;equal;fitter;fittest;qualified;equal to international or simultaneous interpretation work.
Previous12 Next